Цей глосарій містить стандартизовані переклади ключових термінів різними мовами для забезпечення узгодженості у застосуванні системи “Одноразовий доступ до інформації”. Він базується на аналізі існуючих перекладів німецькою (Австрія), французькою (Франція) та канадською (Канада) мовами.
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
секрет (іменник) | Geheimnis | секрет | секретний | секрет |
таємний (прикметник) | Geheim | секрет/секрет | секрет/секрет | секрет/секрет |
passphrase | Sicherheitsphrase | phrase secrète | mot de passe | Метод аутентифікації для секретів |
спалити | verbrennen | supprimer | supprimer | Дія для видалення секрету перед переглядом |
переглянути/відкрити | ansehen/anzeigen | consulter/afficher | consulter/afficher | Дія для доступу до секрету |
link/зв’язок | Link/Verbindung | lien/застава | lien/застава | URL-адреса, за якою надається доступ до секрету |
зашифрувати/зашифрований | verschlüsseln/verschlüsselt | chiffrer/chiffré | chiffrer/chiffré | Спосіб захисту |
sicher/безпечний | sicher/безпечний | sécurisé/секретний | sécurisé/секретний | Стан захищеності |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
Поділіться секретом | Ein Geheimnis teilen | Поділіться секретом | Partager un secret | Partager un secret |
Створити обліковий запис | Konto erstellen | Створити обліковий запис | Créer un compte | Créer un compte |
Вхід в систему | Eintragen | Eintragen | Se connector | Se connector |
Інформаційна панель | Konto | Tableau de bord | Compte | Головна сторінка користувача |
Налаштування | Налаштування | Einstellungen | Параметри | Paramètres |
Параметри конфіденційності | Datenschutz-Optionen | Options de confidentialité | Options de confidentialité | Параметри конфіденційності |
Зворотній зв’язок | Rückmeldung | Retour d’information | Retour d’information | Коментарі користувачів |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
отримано - empfangen - reçu - reçu - секрет переглянуто - reçu - секрет переглянуто - reçu | | | | |
спалено | verbrannt | verbrannt | supprimé | supprimé |
закінчився термін дії | abgelaufen | expiré | expiré | Секрет більше не доступний через закінчення терміну дії |
створено | erstellt | erstellt | créé | créé |
активний | aktiv | aktiv | actif | actif |
неактивний | inaktiv | inaktiv | inaktif | inaktif |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
Термін дії закінчується через | läuft ab in | expire dans | закінчується через | expire dans |
день/дні | Tag/Tage | jour/jours | jour/jours | Одиниця виміру часу |
hour/hours/годин | Stunde/Stunden | heure/heures/годин | heure/heures | Одиниця виміру часу |
хвилина/хвилини | Minute/Minuten | хвилина/хвилини | minute/minutes | хвилина/хвилини |
секунда/секунда | Sekunde/Sekunden | секунда/секунда | секунда/секунди | секунда/секунди |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
одноразовий доступ | einmaliger Zugang | accès унікальний | accès унікальний | Основна функція безпеки |
захист парольною фразою | Schutz durch Sicherheitsphrase | захист секретною фразою | protection par phrase secrète | protection par phrase d’authentification |
шифрується під час передачі | шифрується під час передачі | шифрується під час передачі | шифрується під час передачі | метод захисту даних |
шифрується в стані спокою | шифрується в стані спокою | шифрується в репозиторії | шифрується в репозиторії | Захист при зберіганні |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
адреса електронної пошти | Email | E-Mail | courriel/e-mail | courriel |
пароль | Password | Passwort | mot de passe | mot de passe |
Рахунок | Konto | Konto | рахунок | compte |
Підписка | Підписка | Відмова | Відмова | Відмова |
клієнт | Kunde | клієнт | клієнт | клієнт |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
користувацький домен | benutzerdefinierter Bereich | домен персоналізований | домен персоналізований | преміум-функція |
Перевірка домену | Domänenüberprüfung | vérification du domaine | vérification du domaine | Процес налаштування |
Запис DNS | Namensserver-Entrag | enregistrement DNS | enregistrement DNS | Конфігурація ¦ ¦ ¦Запис DNS |
Запис CNAME | CNAME-Eintrag | реєстрація CNAME | реєстрація CNAME | реєстрація CNAME |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
помилка | Fehler | erreur | помилка | повідомлення про помилку |
попередження | Warnung | Warnung | avertissement | увага |
ой, ой, ой, ой, ой, дружелюбне повідомлення про помилку. | | | | |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
подавати | einreichen | einreichen | soumettre | soumettre |
анулювати | abbrechen | анулювати | annuler | анулювати |
підтверджувати | bestätigen | підтверджувати | підтверджувати | Позитивна дія |
скопіювати в буфер обміну | in die Zwischenablage kopieren | скопіювати в пресу | скопіювати в пресу | скопіювати в пресу |
продовжити | далі | weiter | продовжити | продовжити |
назад | zurück | zurück | retour | retour |
Англійська | Німецька (AT) | Французька (FR) | Французька (CA) | Примітки |
---|
безпечні посилання | sichere Links | liens sécurisés | liens sécurisés | Особливість продукту |
privacy-first design | Захист даних як основний принцип роботи | Conception privilégiant la protection de la vie privée | Концепція приватного захисту приватного життя | Філософія дизайну |
індивідуальний брендинг | benutzerdefiniertes Branding | image de marque personnalisée | image de marque personnalisée | Premium feature |
- Узгодженість: Використовуйте один і той самий переклад терміна в усій заявці
- **Контекст: Враховуйте, як термін використовується в заявці
- Культурна адаптація: Адаптуйте терміни до місцевих умов, якщо це необхідно
- Технічна точність: Забезпечити точний переклад термінів безпеки
- Тон: Підтримувати професійний, але прямий тон
- Термін “таємниця” є центральним у заявці і повинен перекладатися послідовно
- Слід враховувати регіональні відмінності (наприклад, “courriel” у канадській французькій мові проти “e-mail” у європейській французькій мові)
- Технічні терміни, пов’язані з безпекою, повинні мати пріоритет точності над локалізацією
- Елементи інтерфейсу повинні відповідати конвенціям платформи для цільової мови