Deze woordenlijst biedt gestandaardiseerde Nederlandse vertalingen voor belangrijke termen om consistentie in de Onetime Secret-applicatie te garanderen.
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| secret (zelfstandig naamwoord) | bericht / beveiligd bericht | Centraal concept - het ding dat wordt gedeeld. “Beveiligd bericht” voor extra nadruk op beveiliging |
| secret (bijvoeglijk naamwoord) | beveiligd | Voor algemene communicatie over bescherming van informatie |
| message | bericht | Algemene term voor berichten |
| secure/secured | beveiligd | Status van bescherming - klinkt zakelijk en professioneel |
| confidential/trustworthy | vertrouwelijk | Alleen gebruiken in formele juridische/zakelijke contexten waar “confidential” expliciet bedoeld is |
| geheim | VERMIJD | Roept associaties op met criminele onderwereld; niet geschikt voor zakelijke context |
| passphrase | wachtwoordzin | Authenticatiemethode voor geheimen |
| password | wachtwoord | Authenticatie voor accounttoegang |
| burn | verbranden | Actie om een geheim te verwijderen voor het bekijken |
| view/reveal | bekijken/weergeven | Actie om toegang te krijgen tot een geheim |
| link | link/koppeling | De URL die toegang geeft tot een geheim |
| encrypt/encrypted | versleutelen/versleuteld | Beveiligingsmethode |
| encryption | versleuteling/encryptie | Het proces van versleutelen |
| secure | beveiligd/veilig | Status van bescherming |
| private | privé | Privacystatus |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| Share a secret | Een geheim delen | Hoofdactie |
| Create Account | Account aanmaken | Registratie |
| Sign In | Inloggen/Aanmelden | Authenticatie |
| Dashboard | Dashboard | Hoofdpagina van gebruiker |
| Settings | Instellingen | Configuratiepagina |
| Privacy Options | Privacyopties | Geheime instellingen |
| Feedback | Feedback | Opmerkingen van gebruikers |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| received | ontvangen | Geheim is bekeken |
| burned | verbrand | Geheim is verwijderd voor het bekijken |
| expired | verlopen | Geheim is niet langer beschikbaar door tijd |
| created | aangemaakt | Geheim is gegenereerd |
| active | actief | Geheim is beschikbaar |
| inactive | inactief | Geheim is niet beschikbaar |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| expires in | verloopt over | Tijd tot geheim niet langer beschikbaar is |
| day/days | dag/dagen | Tijdseenheid |
| hour/hours | uur/uren | Tijdseenheid |
| minute/minutes | minuut/minuten | Tijdseenheid |
| second/seconds | seconde/seconden | Tijdseenheid |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| one-time access | eenmalige toegang | Kernbeveiligingsfunctie |
| passphrase protection | bescherming door wachtwoordzin | Extra beveiliging |
| encrypted in transit | versleuteld tijdens transport | Gegevensbeschermingsmethode |
| encrypted at rest | versleuteld in rust | Opslagbescherming |
| self-destructing | zelfvernietigend | Automatisch verwijderen na gebruik |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| email | e-mail | Gebruikersidentificatie |
| password | wachtwoord | Authenticatie voor account |
| account | account | Gebruikersprofiel |
| subscription | abonnement | Betaalde dienst |
| customer | klant | Betalende gebruiker |
| plan | plan/abonnement | Serviceniveau |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| custom domain | aangepast domein | Premiumfunctie |
| domain verification | domeinverificatie | Installatieproces |
| DNS record | DNS-record | Configuratie |
| CNAME record | CNAME-record | DNS-installatie |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| error | fout | Probleemmelding |
| warning | waarschuwing | Waarschuwingsmelding |
| oops | oeps | Vriendelijke foutinleiding |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| submit | verzenden/versturen | Formulieractie |
| cancel | annuleren | Negatieve actie |
| confirm | bevestigen | Positieve actie |
| copy to clipboard | kopiëren naar klembord | Hulpactie |
| continue | doorgaan | Navigatie |
| back | terug | Navigatie |
| delete | verwijderen | Verwijderactie |
| save | opslaan | Opslagactie |
| create | aanmaken | Aanmaakactie |
| Engels | Nederlands (NL) | Context |
|---|
| secure links | beveiligde links | Productfunctie |
| privacy-first design | privacy-eerst ontwerp | Ontwerpfilosofie |
| custom branding | aangepaste branding | Premiumfunctie |
| ephemeral | efemeer/tijdelijk | Tijdelijke aard van geheimen |
- Consistentie: Gebruik dezelfde vertaling voor een term door de hele applicatie
- Context: Overweeg hoe de term wordt gebruikt in de applicatie
- Culturele aanpassing: Pas termen aan aan lokale conventies waar nodig
- Technische nauwkeurigheid: Zorg ervoor dat beveiligingstermen nauwkeurig worden vertaald
- Toon: Handhaaf een professionele maar ongecompliceerde toon
Uit native speaker feedback blijkt dat de keuze tussen deze termen cruciaal is voor professionaliteit en vertrouwen:
- bericht / beveiligd bericht - AANBEVOLEN voor het zelfstandig naamwoord (het ding dat wordt gedeeld). Communiceert duidelijk wat de dienst doet: veilig informatie delen. Bijvoorbeeld: “Je hebt 3 nieuwe berichten”, “Maak een nieuw beveiligd bericht”
- beveiligd - AANBEVOLEN voor bijvoeglijk naamwoord. Klinkt zakelijk en professioneel. Wekt vertrouwen. Bijvoorbeeld: “beveiligde links”, “beveiligd delen”
- vertrouwelijk - VERMIJD in algemene UI-tekst; klinkt alsof je moet overtuigen dat je betrouwbaar bent. Reserveer alleen voor formele juridische/zakelijke contexten waar “confidential” expliciet bedoeld is
- geheim - VERMIJD; roept associaties op met de criminele onderwereld in plaats van zakelijke beveiliging
Native speaker perspectief: “Voor algemene communicatie over het beschermen van informatie, leest ‘beveiligd’ zakelijker en professioneler. ‘Beveiligd’ maakt me eerder geneigd je te vertrouwen. ‘Vertrouwelijk’ maakt me denken dat je me moet overtuigen dat je betrouwbaar bent. ‘Geheim’ doet denken aan de Duitse onderwereld.”
- De term “bericht” of “beveiligd bericht” is centraal in de applicatie als zelfstandig naamwoord en moet consequent worden vertaald
- Technische termen met betrekking tot beveiliging moeten prioriteit geven aan nauwkeurigheid boven lokalisatie
- UI-elementen moeten de platformconventies voor Nederlands volgen
- Gebruik “je” (informeel) in plaats van “u” (formeel) voor een toegankelijkere toon, tenzij anders aangegeven
- Geleende Engelse woorden zoals “link”, “e-mail” en “feedback” zijn acceptabel waar ze gangbaar zijn in het Nederlands
- Let op het onderscheid tussen “wachtwoord” (voor accounttoegang) en “wachtwoordzin” (voor geheimbescherming)