Este glosario proporciona traducciones estandarizadas de términos clave en todos los idiomas para garantizar la coherencia en la aplicación Onetime Secret. Se basa en el análisis de las traducciones existentes en alemán (Austria), francés (Francia) y francés (Canadá).
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
secreto (sustantivo) | Geheimnis | secreto | concepto central de la aplicación | secreto |
secreto (adj) | geheim | secreto/sécurisé | secreto/sécurisé | |
passphrase | Sicherheitsphrase | phrase secrète | mot de passe | Método de autenticación para secretos |
Acción para borrar un secreto antes de verlo. | | | | |
view/reveal | ansehen/anzeigen | consulter/afficher | consulter/afficher | Acción para acceder a un secreto |
enlace | Link/Verbindung | lien | lien | La URL que da acceso a un secreto |
encriptar/encriptar | verschlüsseln/verschlüsselt | chiffrer/chiffré | Método de seguridad | |
secure | sicher | sécurisé | sécurisé | Estado de protección |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
Compartir un secreto | Compartir un secreto | Acción principal | Compartir un secreto | Compartir un secreto |
Crear una cuenta | Crear una cuenta | Registrarse | Registrar | Registrarse |
Iniciar sesión | Conectarse | Autenticación | Dashboard | Konto erstellen |
Dashboard | Konto | Tableau de bord | Compte | Página principal del usuario |
Configuración | Parámetros | Página de configuración | Parámetros | |
Opciones de confidencialidad | Datenschutz-Optionen | Options de confidentialité | Opciones de confidencialidad | Configuración secreta |
Feedback | Rückmeldung | Retour d’information | Retour d’information | User comments |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
recibido | empfangen | reçu | reçu | El secreto ha sido visto |
El secreto fue borrado antes de ser visto. | | | | |
expirado | abgelaufen | expiré | expiré | El secreto ya no está disponible debido al tiempo |
creado | erstellt | créé | créé | Se ha generado el secreto |
El secreto está disponible. | | | | |
El secreto no está disponible. | | | | |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
Tiempo hasta que el secreto deje de estar disponible. | | | | |
day/days | Tag/Tage | jour/jours | jour/jours | Unidad de tiempo |
hora/horas | Stunde/Stunden | heure/heures | heure/heures | Unidad de tiempo |
minute/minutes | Minute/Minuten | minute/minutes | minute/minutes | Unidad de tiempo |
segundos/segundos Sekunde/Sekunden seconde/secondes seconde/secondes Unidad de tiempo | | | | |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
Acceso de una sola vez | einmaliger Zugang | accès unique | accès unique | Característica de seguridad central |
Protección mediante frase de contraseña | Schutz durch Sicherheitsphrase | protection par phrase secrète | protection par phrase d’authentification | Seguridad adicional |
encriptado en tránsito | verschlüsselt bei der Übertragung | chiffré en transit | chiffré en transit | Método de protección de datos |
cifrado en reposo | cifrado en reposo | cifrado en reposo | cifrado en reposo | cifrado en reposo |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
Correo electrónico Correo electrónico Correo electrónico Identificador de usuario | | | | |
contraseña | Passwort | mot de passe | autenticación | cuenta |
Cuenta Cuenta Cuenta Perfil de usuario | | | | |
Suscripción Suscripción Suscripción Suscripción Servicio de pago | | | | |
cliente | Kunde | client | client | Paying user |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
dominio personalizado | benutzerdefinierter Bereich | domaine personnalisé | domaine personnalisé | característica Premium |
Comprobación de dominio Comprobación de dominio Comprobación de dominio Comprobación de dominio Proceso de configuración | | | | |
Registro DNS Registro DNS Registro DNS Registro DNS Registro DNS Configuración | | | | |
Registro CNAME Registro CNAME Registro CNAME Registro CNAME Registro CNAME Configuración DNS | | | | |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
error | Fehler | erreur | bug | Notificación de problemas |
warning | Warnung | avertissement | attention | Notificación de precaución |
oops | Huch | oups | oups | Introducción amistosa de error |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
submit | einreichen | soumettre | soumettre | Form action |
Cancelar Cancelar Cancelar Cancelar Acción negativa | | | | |
confirmar confirmar acción positiva | | | | |
Copiar al portapapeles Copiar al portapapeles Copiar al portapapeles Copiar al portapapeles Copiar al portapapeles Utilidad | | | | |
continuar | weiter | continuer | continuer | Navegación |
Volver atrás Volver atrás Navegación | | | | |
Inglés | Alemán (AT) | Francés (FR) | Francés (CA) | Notas |
---|
Enlaces seguros | Enlaces seguros | Enlaces seguros | Característica del producto | Diseño que da prioridad a la privacidad |
privacy-first design | Datenschutz als oberstes Gebot | conception privilégiant la protection de la vie privée | conception privilégiant la protection de la vie privée | Design philosophy |
branding personalizado | benutzerdefiniertes Branding | image de marque personnalisée | image de marque personnalisée | Característica Premium |
- Coherencia: Utilizar la misma traducción para un término en toda la aplicación.
- Contexto: Tener en cuenta cómo se utiliza el término en la aplicación
- Adaptación cultural: Adaptar los términos a las convenciones locales cuando sea necesario
- Precisión técnica: Garantizar que los términos de seguridad se traducen con precisión
- Tono: Mantener un tono profesional pero directo
- El término “secreto” es fundamental para la aplicación y debe traducirse de forma coherente.
- Deben respetarse las variaciones regionales (por ejemplo, “courriel” en francés canadiense frente a “e-mail” en francés europeo).
- Los términos técnicos relacionados con la seguridad deben priorizar la precisión sobre la localización.
- Los elementos de la interfaz de usuario deben seguir las convenciones de la plataforma para el idioma de destino.