Çeviriler ve Yerelleştirme
Çeviriler ve Yerelleştirme
“Çeviriler ve Yerelleştirme” başlıklı bölümOnetime Secret belgeleri, çeşitli küresel topluluğumuza hizmet etmek için birden fazla dilde mevcuttur. Dil teklifimizi genişletmek ve mevcut çevirileri iyileştirmek için sürekli çalışıyoruz.
Mevcut Diller
“Mevcut Diller” başlıklı bölümOnetime Secret belgeleri şu anda aşağıdaki dillerde mevcuttur:
- English (en) - Standart ve referans sürüm
- Български (bg) - Bulgarca
- Dansk (da) - Danca
- Deutsch (de) - Almanca
- Español (es) - İspanyolca
- Français (fr) - Fransızca
- Italiano (it) - İtalyanca
- 日本語 (ja) - Japonca
- 한국어 (ko) - Korece
- Māori (mi) - Maori
- Nederlands (nl) - Felemenkçe
- Polski (pl) - Lehçe
- Português (pt-BR) - Portekizce (Brezilya)
- Svenska (sv) - İsveççe
- Türkçe (tr) - Türkçe
- Українська (uk) - Ukraynaca
- 简体中文 (zh-CN) - Basitleştirilmiş Çince
Her sayfanın sağ üst köşesindeki dil seçimi menüsü ile diller arasında geçiş yapabilirsiniz.
Çevirilere Katkıda Bulunma
“Çevirilere Katkıda Bulunma” başlıklı bölümÇeviri çabalarımıza katkıları memnuniyetle karşılıyoruz. Onetime Secret belgelerini dilinize çevirmeye yardımcı olmak isterseniz, lütfen bu yönergeleri izleyin:
Çeviri İş Akışı
“Çeviri İş Akışı” başlıklı bölüm- İçeriği yerelleştirin: Orijinal İngilizce içerikler
/content/docs/en/dizininde bulunur - Karşılık gelen dosyalar oluşturun: Dilinizin dizininde eşleşen dosyalar oluşturun (örneğin
/content/docs/tr/) - Yapıyı koruyun: Aynı dizin yapısını ve dosya adlandırma kurallarını koruyun
- Frontmatter’ı koruyun: Tüm frontmatter alanlarını kopyalayın ve yalnızca değerleri çevirin
- Çalışmanızı gönderin: Gönderimler için GitHub Pull Request kullanın
Çeviri Standartları
“Çeviri Standartları” başlıklı bölümTutarlı, yüksek kaliteli çeviriler için Çeviri Stil Kılavuzumuzu izleyin ve anahtar terimlerin standartlaştırılmış çevirileri için Terminoloji Sözlüğümüze bakın.
Türkçe Çeviriye Özgü Notlar
“Türkçe Çeviriye Özgü Notlar” başlıklı bölümTürkçe çeviriye özgü önemli kararlar ve yaklaşımlar için Türkçe Dil Notları sayfasını inceleyin. Bu sayfa şunları içerir:
- Password vs Passphrase ayrımı - Güvenlik netliği için kritik
- “Secret” kelimesinin çevirisi - Neden “gizli mesaj” tercih edilir
- Marka sesi rehberi - Türkçe’de tonu nasıl koruyabiliriz
- Arayüz metni kuralları - Aktif ve pasif ses ne zaman kullanılır
- Kapsamlı terminoloji referansı - Tüm temel terimler için hızlı referans
Otomatik Yedek
“Otomatik Yedek” başlıklı bölümSeçilen bir dilde içerik mevcut değilse, içeriğin henüz çevrilmediğini belirten bir bildirimle birlikte otomatik olarak İngilizce sürümü görürsünüz.
Yardıma mı İhtiyacınız Var?
“Yardıma mı İhtiyacınız Var?” başlıklı bölümÇeviriler hakkında sorularınız varsa veya katkıda bulunmak için desteğe ihtiyacınız varsa, lütfen ekibimizle iletişime geçin veya GitHub Repository’mizde bir sorun açın.
Çeviri Kaynakları
“Çeviri Kaynakları” başlıklı bölümTürkçe (tr-TR) Çeviri Belgeleri
“Türkçe (tr-TR) Çeviri Belgeleri” başlıklı bölüm- Çeviri Stil Kılavuzu - Kapsamlı stil ve ton rehberi
- Sözlük - Standartlaştırılmış terim çevirileri
- Dil Notları - Türkçe’ye özgü çeviri kararları
Genel Kaynaklar
“Genel Kaynaklar” başlıklı bölüm- Mozilla L10N Stil Kılavuzları - Topluluk tarafından yönetilen çeviri kaynakları
- Onetime Secret GitHub - Kaynak kod ve sorunlar
- Çeviri Topluluğu - Diğer çevirmenlerle bağlantı kurun