Skip to content

Glossari

Aquest glossari proporciona traduccions estandarditzades dels termes clau per garantir la coherència en l’aplicació Onetime Secret. S’ha desenvolupat seguint les directrius de traducció i les necessitats de la llengua catalana.

EnglishCatalà (CA)Context
secret (noun)secretConcepte central de l’aplicació
secret (adj)secret/segur
passphrasefrase de contrasenyaMètode d’autenticació per a secrets
burndestruirAcció d’eliminar un secret abans de veure’l
view/revealveure/mostrarAcció d’accedir a un secret
linkenllaçURL que permet accedir a un secret
encrypt/encryptedxifrar/xifratMètode de seguretat
securesegurEstat de protecció
EnglishCatalà (CA)Context
Share a secretCompartir un secretAcció principal
Create AccountCrear compteRegistre
Sign InIniciar sessióAutenticació
DashboardTauler de controlPàgina principal de l’usuari
SettingsConfiguracióPàgina de configuració
Privacy OptionsOpcions de privadesaConfiguració de secrets
FeedbackComentarisComentaris de l’usuari
EnglishCatalà (CA)Context
receivedrebutEl secret ha estat vist
burneddestruïtSecret eliminat abans de veure’l
expiredcaducatEl secret ja no està disponible pel temps
createdcreatEl secret s’ha creat
activeactiuEl secret està disponible
inactiveinactiuEl secret no està disponible
EnglishCatalà (CA)Context
expires incaduca enTemps fins que el secret no estigui disponible
day/daysdia/diesUnitat de temps
hour/hourshora/horesUnitat de temps
minute/minutesminut/minutsUnitat de temps
second/secondssegon/segonsUnitat de temps
EnglishCatalà (CA)Context
one-time accessaccés d’un sol úsFunció de seguretat principal
passphrase protectionprotecció amb frase de contrasenyaSeguretat addicional
encrypted in transitxifrat en trànsitMètode de protecció de dades
encrypted at restxifrat en repòsProtecció d’emmagatzematge
EnglishCatalà (CA)Context
emailcorreu electrònicIdentificador d’usuari
passwordcontrasenyaAutenticació del compte
accountcomptePerfil d’usuari
subscriptionsubscripcióServei de pagament
customerclientUsuari de pagament
EnglishCatalà (CA)Context
custom domaindomini personalitzatFunció premium
domain verificationverificació del dominiProcés de configuració
DNS recordregistre DNSConfiguració
CNAME recordregistre CNAMEConfiguració DNS
EnglishCatalà (CA)Context
errorerrorNotificació de problemes
warningadvertènciaNotificació d’alerta
oopsupsIntroducció amigable a l’error
EnglishCatalà (CA)Context
submitenviarAcció del formulari
cancelcancel·larAcció negativa
confirmconfirmarAcció positiva
copy to clipboardcopiar al porta-retallsAcció d’ajuda
continuecontinuarNavegació
backenrereNavegació
EnglishCatalà (CA)Context
secure linksenllaços segursFunció del producte
privacy-first designdisseny que prioritza la privadesaFilosofia de disseny
custom brandingmarca personalitzadaFunció premium
  1. Coherència: Utilitzar la mateixa traducció per al terme en tota l’aplicació
  2. Context: Considerar com s’utilitza el terme a l’aplicació
  3. Adaptació cultural: Adaptar termes a les convencions locals quan sigui necessari
  4. Precisió tècnica: Assegurar-se que els termes de seguretat es tradueixin amb precisió
  5. To: Mantenir un to professional però directe
  • Utilitzar català estàndard segons l’Institut d’Estudis Catalans (IEC)
  • Escriure “xifrar” amb x, no “cifrar” (forma estàndard catalana)
  • El punt volat (·) és essencial en combinacions l·l: excel·lent, intel·ligent, cancel·lar
  • Distinció important: “contrasenya” per a comptes vs “frase de contrasenya” per a protecció de secrets individuals
  • Els apostròfats són comuns en català: d’un, l’usuari, s’ha
  • Utilitzar articles definits i indefinits correctament segons el gènere: el secret, la frase, un enllaç, una opció